2009.12.04. 19:22
Fordítási játék: szótárra fel! - Karácsonyi őrület és spórolós Télapó
Rénszarvasos, angyalkás, télapós, hógolyós, forralt boros ünnepvárást kívánunk mindenkinek. Akinek még nem sikerült egy kicsit sem megalapoznia a karácsonyi hangulatot, azoknak íme két vers műfordításra, természetesen Jézuska hozta zenés ajándékokért cserébe.
Immáron hagyomány, hogy az ünnepek közeledtével fordítójátékot hirdetünk meg angol és német nyelven. A feladat igencsak kedvelt a körötökben, kedves olvasók, úgy-hogy reméljük, most is sokan nekigyürkőztök a kis versikék magyar nyelvre történő átültetésének.
Mint ahogy korábban is tettétek, várjuk akár egész középiskolai osztályok megoldását is - akár mindkét nyelven! Lényeg: legyen a fordítás frappáns, magyaros.
A megoldásaitokat december 11-ig várjuk a Napló-szerkesztőség, Veszprém, Almádi út 3. vagy a [email protected] e-mail címre! A borítékralevélre írjátok rá a pontos neveteket, lakcímeteket és azt is: Karácsonyi fordítás.
Christmas Shopping
It was Christmas Eve closing time, nearly
Where a last minute shopper, frustrated clearly
Was rummaging through the freezer cabinet
At her nearest out of town super market
Desperately searching for a frozen turkey
And couldn't find one big enough for her family
Then she saw a young shop assistant pass by
And decided that she would give him a try
Do these turkeys get any bigger? she said
Puzzled he replied No madam, they're dead.
(Paul Curtis)
Der eingesparte Weihnachtsmann
Der Weihnachtsmann ist übel dran
Er muss jetzt alles tragen
Hat keinen Schlitten, kein Gespann
Hat nicht mal einen Wagen
Sein Antrag wurde abgelehnt
Die Gelder sind gestrichen
Das ist nun mal der grosse Trend
Man kennt das ja inzwischen
Mit Auto oder Bahn zu fahr'n
Ist Luxus heutzutage
Man will an allen Stellen spar'n
Und streicht trotz mancher Klage
Der Weihnachtsmann fragt: Liebe Leut
Ja, wollt ihr mich verkohlen?
Sollşn sich die Kinder weit und breit
Die Sachen selber holen?
Da tönt's: Wir sparen ganz gerecht
Bis alle Schuld beglichen
Und wenn du aufmuckst, alter Knecht
Dann wirst du auch gestrichen
(Horst Winkler)