EpVE

2020.10.02. 07:00

Batthyányról, Defoe-ról, Vajdáról emlékeztek meg Pápán

A Vajda Péter-emlékprojekt legutóbbi alkalmán a Batthyány-domborműnél hajtottak fejet, illetve az első ízben magyarul Vajda fordításában megjelent Robinson Crusoe kapcsán tartott előadáson vettek részt az Elsősorban pápai Városbarát Egylet önkéntesei.

Laskovics Márió

Fotó: Laskovics Márió/Napló

Az Elsősorban pápai Városbarát Egylet (EpVE) évről-évre fejet hajt az 1849. október 6-án kivégzett néhai magyar miniszterelnök, Batthyány Lajos emléke előtt a városi könyvtárral szemközt lévő Batthyány-domborműnél. Idén Vajda Péter-emlékprojektjük jegyében tették ezt csütörtökön, ugyanis Batthyány és Vajda jól ismerték egymást, tudtuk meg Kerecsényi Zoltán egyleti ügyvivőtől.

– Az 1842 júniusában létrejött Iparegyesület elnöke Batthyány, jegyzője Vajda volt, de vezetésében még olyan jelesek is helyet foglaltak, mint Kossuth Lajos, Eötvös József, Fáy András, Trefort Ágoston vagy a pápai kötődéssel bíró Pulszky Ferenc. Ez a magyar ipar védelmére, fejlesztésére és a természettudományos ismeretek terjesztésére alakult egyesület többek között megszervezte az első hazai „iparműkiállítást”, mesterinas-iskolákat, mesterlegény és iparos továbbképző tanfolyamokat szervezett, iparpártolási törvényeket kezdeményezett, újságot adott közre, ipari műszótár létesítésére, majd később könyvtár, Iparos „gyűlde” (tőzsde) létrehozására, valamint még később a Nemzeti Bank alapítására is javaslatot tett. Vajda szívvel-lélekkel vett részt a szervezésben, a műveltség terjesztésének lelkes híveként; népművelőként, pedagógusként az élet és iskola közötti válaszfalakat akarta lerombolni – közölte az ügyvivő.

Kerecsényi Zoltán ügyvivő, Váminé Molnár Emma nyugalmazott könyvtáros és Varga Rita vanyolai polgármester a Batthyány-domborműnél Fotó: Laskovics Márió/Napló

– Ha olyan korán és fiatalon, 1846-ban nem halt volna meg, s megérte volna a ’48-as változásokat, akkor biztos, hogy ott állt volna a forradalmárok első soraiban, és a Batthyány-kormányzatban is rangos tisztséget töltött volna be – gondolkodtatott el Kerecsényi Zoltán, majd Batthyány és Vajda szabadság- és függetlenségszeretetét méltatta, Vajda-idézettel is.

Az emlékkoszorúk elhelyezését követően Kerecsényi Zoltán a városi könyvtárban tartott vetítettképes előadást Daniel Defoe születésének 360. évfordulója alkalmából, hisz a Robinson Crusoe című regénye Vajda Péter fordításában jelent meg először magyarul 1836-ban. Ismertette az eredetileg papnak készült Defoe hányatott életét, családja államvallással szemben álló, puritán-disszenter elkötelezettségét, szólt többnyire csak kellemetlenségekkel járó kereskedelmi vállalkozásairól, politikai szerepvállalásairól, balsorsos újságíróskodásáról, pellengérre állításáról, igaztalan meghurcoltatásairól.

Kerecsényi Zoltán ügyvivő előadást tartott a Vajda Péter által először magyarra fordított Robinson Crusoe című regény szerzőjéről Fotó: Laskovics Márió/Napló

Robinson alakjában a reménytelen helyzetekben sem kétségbe eső, optimista, praktikus megoldásokat találó, leleményes, keményen munkáló, egy vad szigetet „civilizáló”, az Istenhitét sem elveszítő alkotó embert mutatja be.

Az EpVE Vajda Péter-emlékprojektjében online „Robinson Crusoe Olvasó Klubot” alakított, tizennyolc pápai és környékbeli önkéntes részvételével a jövő év elejére összeálló hangoskönyv céljából.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a veol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában