Színpadon az együttélés lehetetlenségei és konfliktusai

Ezúttal is precíz színészi játék, ízléses arányban tálalt szóbeli és helyzetkomikum jellemezte az S. K. Társulat két év után újra elővett sikerdarabját, a Furcsa pár női változatát.

Laskovics Márió

Fotós: Balogh Akos

Két év múltán az egyik legsikeresebb színdarabját mutatta be ismét az S. K. Társulat. A közönség október végén Neil Simon Furcsa pár című darabja női változatának tapsolhatott a Jókai Mór Művelődési Központ színháztermében.

Társasjátékozással kezdődik a sztori, Olive (M. Varga Vera) és négy barátnője játszik a New York-i 11. emeleti lakásban, amikor egyszer csak feldúltan betoppan a barátnő, Florence (Szabó Erika), és megtudjuk, férje 14 év után válni akar tőle. Kisvártatva elmennek a barátnők, és a címszereplők kettesben maradnak, Florence beköltözésével Olive addigi magányos élete a feje tetejére áll, ahogy a két különböző személyiség próbál összecsiszolódni egy olyan időszakban, amikor a válás után még mindketten keresik önmagukat. Olive a legnézettebb televíziós híradó főszerkesztője, otthon mégis trehány, lusta, még ő sem heverte ki a válását, továbbra is segíti anyagilag a volt férjét. Flo­rence gátlásos, depressziós, búskomor, sok esetben képzelt és pánikbeteg. Viszont vérprofi a házimunka terén: rendes, szolgalelkű. Sőt, okosabb bármelyiküknél, talán épp ezért nem társasági ember.

A második felvonásban úgy folytatódott a történet, hogy már eltelt két hét, és újfent társasjátékos estét ülnek a hölgyek. Florence neurotikus rendmániájával már mindenki idegeire megy. Kisvártatva egy mexikói testvérpár, Manolo (Szabó Szilárd) és Jesus (Nagy Imre) bukkan fel a szomszédból. Talán az ő ügyefogyott párosukhoz kötődnek a legviccesebb percek a spanyol és magyar (és még ki tudja, hány egyéb) nyelv kevert szavaival és közmondásaival. Eleinte kissé hűvösnek volt érezhető a darab, aztán a tijuanai testvérek színre lépésével kezdett bemelegedni mind a társulat, mind a közönség. Sajnos a vacsorára készülő kappan odaég, az éhen maradó férfiak pedig elmennek.

Ez tanulság lehet a nők számára. Florence nem is rest úgy dönteni, inkább ideiglenesen felköltözik a mexikói férfiakhoz, akik biztosan méltóbban fogják értékelni gondoskodását, mint Olive és a barátnői, akik így ismét magukra maradhatnak keserédes magányukkal, miközben a Rolling Stones I can’t get no satisfaction (Nem vagyok megelégedve semmivel) című dalára legördül a függöny.

A vastapssal jutalmazott előadásnak jól áll, hogy az eredeti amerikai környezetből nem ültették át magyarra. Tulajdonképpen az együttélés lehetetlenségei és konfliktusai mellett a párkapcsolati krízist, az elválás nehézségeit dolgozza fel a darab humorral, ízléses arányban tálalt szóbeli és helyzetkomikummal, de főleg gegekkel, verbális be- és kiszólásokkal. Akárcsak az eredeti, férfiváltozatban, ebben is a két karakter, az életvidám, rendetlen és a pedáns, hipochonder különbsége a poénok forrása.

Szabó Szilárd rendező-színész a Naplónak nyilatkozva elmondta, azért a Furcsa pár női változatát választották négyalkalmas bérletük nyitányának, mert egy vidám, bejáratott darab, ami két éve két telt házas előadást ért meg.

– Köszönjük azoknak, akik ismét jegyet váltottak rá! Ha kérik, vidékre is elvisszük ezt az előadást. Most pedig gőzerővel készülünk az új, komoly darabra, Agatha Christie Ítélet című bűnügyi történetére, amelyet november 27-én adunk elő a helyi színházban – számolt be Szabó Szilárd.

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a veol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a veol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!
Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a veol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában