Kultúra

2016.10.08. 16:27

Hús-vér ember volt: Bemutatták a Szent Margit legendája című könyvet

Veszprém – Szent Margit hús-vér ember volt, mondta Takáts István érseki kancellár a Szent Margit legendája című könyv bemutatóján az Árpád-házi Szent Margit templomban.

Balla Emőke

A szentekről sokszor azt gondoljuk, hogy a legendák világában élnek, holott hús-vér emberek voltak. Szent Margit is ismerte a fájdalmat, a szomorúságot, tele volt szeretetvággyal, emelte ki Takáts István. Az érseki kancellár arról beszélt, hogy Szent Margit megélte, Krisztus követőjeként Isten eszköze lehet; általa Krisztus vigasztal, bátorít bennünket. Szent Margit szép volt. De nem pusztán külsőleg, hanem Isten szépsége tükröződött rajta, ahogyan meglátjuk magunkat annak a szemében, akire nézünk, az ő arca tükröződik a mi arcunkon. Aki Istenre néz, Isten szépségét tükrözi. Margit királylányként is vállalta a legnehezebb, legpiszkosabb munkát, a legalacsonyabb rendű feladatot is szívesen végezte, nem szédítette meg őt a rang, a pozíció. Isten ad erőt ahhoz, hogy az ember túllépjen önmagán, a kényelmen, biztonságon; őt is betöltötte az öröm, hogy Isten szereti őt. Margitot 1276-ben avatták boldoggá, szentté avatására azonban évszázadokat kellett várni, végül XII. Piusz pápa avatta szentté 1943-ban.

A könyvben olvashatjuk Ráskai Lea Margit-legendáját, nyomon követhetjük Szent Margitnak és családjának, valamint rendjének történetét, megismerkedhetünk a Szent Margit ábrázolásokkal a középkortól napjainkig, s megtaláljuk benne a világ valamennyi  ismert Margit templomának képét. Az album két nyelven jelent meg, lengyelül és magyarul a rend fennállásának 800. évfordulója, valamint a lengyelországi Magyar év alkalmából. A kötetet Piotr Stefaniak szerkesztette. A szerző elmondta, Szent Margitot tartják Európában a legkitűnőbb, legkiválóbb szent asszonynak. Annak, hogy a könyv két nyelven jelenik meg, az a célja, hogy a lengyelek is megismerjék Szent Margit legendáját, hiszen Margit testvérét, Szent Kingát jól ismerik, ő Lengyelország védőszentje. A kötetet Rostetter Szilveszter fordította magyarra, ő orgonált a bemutatón.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a veol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!