VESZPRÉM

2018.01.06. 09:00

Akik Ányos Pál örökségét vigyázzák

A megyeszékhelyen méltón őrzik Ányos Pál pálos szerzetes, tanár, a magyar szentimentalizmus költészetének képviselője emlékét, akiről Kölcsey Ferenc így ír: „Soraiból egy szelíden bús, s a hazához hevűlettel vonzódó léleknek harmoniája hangzik felénk, énekbe ömlő sentimentalismusát a honszerelem érzelmei által vezeti”.

Müller Anikó Hanga

Csaba Ferenc az „Édes fiaim… Figyelmezzetek” kötet bemutatása kapcsán kiemelte, Ányos Pál egyházi beszédeit a kötet számára latinról magyarra Bán Elizeus zirci ciszterci szerzetes atya fordította

Nagyesztergáron, a kis bakonyi faluban, nemesi családban született 1756. december 28-án, fiatalon, 28 esztendős korában halt meg Veszprémben. A várban, a ferences templom alatti kriptában nyugszik. 1902-ben a veszprémi piaristák nagy ünnepség kíséretében díszes emléktáblával jelölték meg azt a helyet, ahol gimnáziumuk egykori növendéke, örök álmát alussza, rávésetve:…hazafias kegyelet nemzeti irodalmunk egyik lelkes úttörőjének, a fájdalmas szavú költőnek s buzgó pálos tanárnak porai fölé, legyen hirdetője nevének. Születésének kettőszázötvenedik évfordulóján a város irodalmi életének három képviselője – Csaba Ferenc, Fenyvesi Ottó és Kilián László – mintegy szövetséget kötve, célul tűzték ki az irodalmár örökségének őrzését. A triumvirek minden decemberben megkoszorúzzák az emléktáblát, de ezen felül továbbörökítik műveit. Kilián László, a Vár Ucca Műhely szerkesztője elmondta, az 1990-es évek elején felvetődött, Vár Ucca Tizenhét címmel negyedévköny-sorozatot jelentetnek meg, bemutatva olyan alkotókat, felelevenítve emlékezetüket, akik kötődnek a városhoz, a régióhoz.

Az ötletgazda és a sorozat főszerkesztője Géczi János volt. – Egyértelműnek vették, hogy Ányos Pál is közéjük tartozik, fontos személyiség, születése, tanulmányai, halála is megyénkhez köti. A sorozat egyik első negyedévkönyve éppen vele foglalkozott. Később Csaba Ferenc, akkor Nagyesztergár polgármestereként, úgy is, mint a kis bakonyi falu szülötte, csatlakozott hozzánk. A negyedévkönyveknek az is célja volt, hogy közzétegyék a legújabb irodalmi kutatások eredményét, a lappangó kéziratokat, szövegeket, verseket, tanulmányokat. Már a Vár Ucca Tizenhét korszak után, a Vár Ucca Műhely Könyvek sorában 2007-ben jelent meg a színvonalas válogatás, Jankovics József és Schiller Erzsébet irodalomtörténészek közreműködésével, „Higgy, remélj, szeress!” Ányos Pál versei, szépprózai írásai és levelei címmel, mondta az irodalmi szerkesztő. Azt gondolták, Ányos életművének, pálos szerzetesként ott a helye a Vatikánban, Márfi Gyula veszprémi érsek és Spányi Antal székesfehérvári püspök segítségével, a budapesti Apostoli Nunciatúra útján, díszkötésben el is juttatták Rómába, melyet XVI. Benedek pápa köszönettel nyugtázott.

Csaba Ferenc az „Édes fiaim… Figyelmezzetek” kötet bemutatása kapcsán kiemelte, Ányos Pál egyházi beszédeit a kötet számára latinról magyarra Bán Elizeus zirci ciszterci szerzetes atya fordította

Két évvel a kötet megjelenése után az irodalomtörténészek felvetették, folytatódjon a munka a szerzetesköltő irodalmi értékű egyházi írásai és prédikációi közreadásával, így 2009-ben jelent meg az „Édes Fiaim… Figyelmezzetek! című könyv. Mindkét kiadványnál arra törekedtek, hogy külsejében megőrizzék és továbbvigyék az egyik korai, 20. század eleji Ányos kötet arculatát. A kiadványokat ünnepi módon bemutatták Nagyesztergáron és Veszprémben is. A veszprémi est után a triumvirek, Géczi János író és még néhányan lementek a sírhoz, ekkor fogalmazódott meg, méltó módon meg kell újítani a sírhelyet. Ez a templom restaurálása után Felhősi István festő-restaurátor segítségével meg is valósult. A Vár Ucca Műhely Könyvek szerkesztői és a Művészetek Háza tervezte egy harmadik kötet megjelentetését, feldolgozva ebben Ányos zenei munkásságát, ez egyelőre még várat magára. Csaba Ferenc erősen kötődik szülőfaluja neves költőjéhez. – Azt gondolom, ő Nagyesztergár legnagyobb kulturális személyisége, a felvilágosodás egyik jelentős képviselőjeként. Bármerre jártam az országban, világban, azt tapasztaltam, értékelik és ismerik, mit jelent Ányos a magyar irodalomnak. Gyermekkoromban mindig meghatódva mentem el szülőháza előtt, idézte fel. Fenyvesi Ottó elmondta, az írások megjelentetésével céljuk hozzáférhetővé tenni azokat az új nemzedék számára.

– Ányos eléggé mostohán kezelt író volt saját korában, mi igyekszünk visszahelyezni őt a nemzeti Pantheonban arra a helyre, ahova szerintünk tartozik, hiszen – Balassi Bálinttal együtt – ő volt az egyik első magyar költő, aki anyanyelvén írt, emelte ki. A triumvirek úgy gondolják, megfontolandó lenne a Pannon egyetem magyar tanszékét is bevonni az emlékező koszorúzásba, nem lemondva arról, hogy az eseményt a kezdeményező Csaba Ferenc koordinálja. Vallják, a kultusz akkor tud igazán szépen működni, ha összefogás van, ha megtalálják egymást a közös ügyet képviselők.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a veol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában